Skocz do zawartości
  • 👋 Witaj na MPCForum!

    Przeglądasz forum jako gość, co oznacza, że wiele świetnych funkcji jest jeszcze przed Tobą! 😎

    • Pełny dostęp do działów i ukrytych treści
    • Możliwość pisania i odpowiadania w tematach
    • System prywatnych wiadomości
    • Zbieranie reputacji i rozwijanie swojego profilu
    • Członkostwo w jednej z największych społeczności graczy

    👉 Dołączenie zajmie Ci mniej niż minutę – a zyskasz znacznie więcej!

    Zarejestruj się teraz

Tłumaczenie z angielskiego na polski


Rekomendowane odpowiedzi

Opublikowano

czy mógłby mi ktoś to przetłumaczyć

 

 

 

Waiver:

No waiver by either party of any breach of any provision hereof shall be deemed a waiver of any subsequent or prior breach of the same or any other provision. Ability to Enter into Agreement: By executing this Agreement, Publisher warrants that Publisher (or Authorized Representative of Publisher) is at least 18 years of age, and that there is no legal reason that Publisher cannot enter into a binding contract.

Opublikowano

use google translator

 

zrzeczenie:
Zrzeczenie się przez którąkolwiek ze stron jakiegokolwiek naruszenia któregokolwiek z postanowień niniejszego paragrafu nie będzie uznane za zrzeczenie się wszelkich późniejszych lub przed naruszeniem tego samego lub innego postanowienia. Możliwość zawarcia umowy: W wykonaniu tej umowy, nakazy Publisher że Publisher (lub upoważniony przedstawiciel Wydawcy) jest co najmniej 18 lat, i że nie ma żadnego prawnego powodu, że Wydawca nie może wejść do wiążącej umowy.

skpUo.png

  • 2 tygodnie później...

Zarchiwizowany

Ten temat przebywa obecnie w archiwum. Dodawanie nowych odpowiedzi zostało zablokowane.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...