Skocz do zawartości
  • 👋 Witaj na MPCForum!

    Przeglądasz forum jako gość, co oznacza, że wiele świetnych funkcji jest jeszcze przed Tobą! 😎

    • Pełny dostęp do działów i ukrytych treści
    • Możliwość pisania i odpowiadania w tematach
    • System prywatnych wiadomości
    • Zbieranie reputacji i rozwijanie swojego profilu
    • Członkostwo w jednej z największych społeczności graczy

    👉 Dołączenie zajmie Ci mniej niż minutę – a zyskasz znacznie więcej!

    Zarejestruj się teraz

Rekomendowane odpowiedzi

Opublikowano

Witam, Dziś udostępnię wam tłumaczenie do CombatLogX 10.3.8.2 (Wersja tłumaczenia)

 

Link: https://www.spigotmc.org/resources/combatlogx.31689/

 

Zostaw Serduszko 💙

 

Przetłumaczone w 99%

pl_PL.yml

Cytat

# Default Language Configuration for CombatLogX
# Made by SirBlobman for v10.3.8.2
#
# Do not set any messages to 'false' or 'null'
# Do not delete any message entries from this file
# You can set any message to "" to prevent it from being sent

prefixes:
  plugin: "&f&l[&6CombatLogX&f&l]&r"
  expansion: "&f&l[&6CombatLogX &7- &b{expansion}&f&l]&r"

broadcasts:
  on-load: "&a&lCombatLogX loaded successfully."
  on-enable: "&a&lCombatLogX is now enabled."
  on-disable: "&c&lCombatLogX is now disabled."

expansion-logging:
  loading: "Rozszerzenie załadunku '{name} v{version}'..."
  loaded: "Pomyślnie załadowano {amount} expansion{s}."
  enabling: "Umożliwienie ekspansji '{name} v{version}'..."
  enabled: "Pomyślnie włączono {amount} expansoon{s}."

placeholders:
  time-left-zero: "0"
  unknown-enemy: "Nieznany"
  status:
    fighting: "&cWalka z"
    idling: "&aBezczynność"
    in-combat: "&aTak"
    not-in-combat: "&cNie"
    option-enable: "&aON"
    option-disable: "&cOFF"

errors:
  unknown-entity-name: "Podmiot nieznany"
  no-permission: "&c&oNie masz &a{permission}&c&o pozwolenia."
  not-player: "&c&oNie jesteś graczem."
  invalid-target: "&c&oNie można znaleźć celu &a{target}&c&o."
  target-not-in-combat: "&a{target}&c&o nie jest w walce."
  self-not-in-combat: "&c&oNie jesteś w walce."

commands:
  combatlogx:
    reloaded: "&aUdało się przeładować wszystkie pliki konfiguracyjne z CombatLogX i rozszerzeń."
    tag-player: "&aPo prostu zmusiłaś &f{target}&a do walki. Może to powodować problemy."
    tag-player-fail: "&c&oNie można oznaczyć gracza &a{target}&c&o."
    untag-player: "&aPo prostu zmusiłaś &f{target}&a poza walką. Może to powodować problemy."
    help-message-list:
    - "&f"
    - "&6&lCombatLogX Pomoc w zakresie poleceń:"
    - "  &f&l/combatlogx help&7: Wyświetl tę stronę pomocy."
    - "  &f&l/combatlogx reload&7: Przeładuj config.yml, language.yml oraz wszystkie pliki konfiguracyjne rozszerzeń."
    - "  &f&l/combatlogx version&7: Sprawdź swoją wersję CombatLogX."
    - "  &f&l/combatlogx tag <player>&7: Zmusić gracza do walki."
    - "  &f&l/combatlogx untag <player>&7: Zmusza gracza do wycofania się z walki."
    - "&f"

  combat-timer:
    time-left:
      self: "&aMasz &c{time} sekund."
      other: "&f{target} &ahjako &c{time} sekund&a pozostało."

combat-timer:
  expire: "&aNie jesteś już w walce."
  enemy-death: "&aTwój wróg nie żyje."

tag-messages:
  unknown: "&cJesteś teraz w walce. Nie wylogowuj się!"
  attacked:
    by-player: "&cZostałeś zaatakowany przez &f{name}&c. Nie wylogowuj się!"
    by-mob: "&cZostałeś zaatakowany przez &f{mob_type}&c. Nie wylogowuj się!"
  attacker:
    of-player: "&cAtakujesz &f{name}&c. Nie wylogowuj się!"
    of-mob: "&cYou are attacking a(n) &f{mob_type}&c. Nie wylogowuj się!"

# Messages after this point are only for Expansions

cheat-prevention:
  command-blocked: "&cNie masz dostępu do &a{command}&c podczas walki.."
  no-riptide: "&cZaklęcie riptide jest wyłączone podczas walki.."
  no-totem: "&cNie możesz używać totemów nieumarłych podczas walki.."
  no-entity-interaction: "Nie możesz używać tego moba podczas walki."
  no-chat: "&cNie możesz wysyłać wiadomości na czacie podczas walki.."

  game-mode:
    force-changed: "&cTwój tryb gry został zmieniony na &f{game_mode}&c."
    no-changing: "&cNie możesz przełączać trybów gry podczas walki."

  flight:
    force-disabled: "&cTwoja zdolność do latania została usunięta."
    no-flying: "&cNie wolno ci latać podczas walki."

  elytra:
    force-disabled: "&cTwoja elytra została wyłączona."
    no-gliding: "&cNie wolno ci używać elytry podczas walki."

  teleportation:
    block-pearl: "&cNie możesz używać pereł Endera podczas walki."
    block-other: "&cNie możesz się teleportować podczas walki."

  inventory:
    force-closed: "&cTwój spis został zamknięty."
    no-opening: "&cNie możesz otwierać zapasów podczas walki."

  blocks:
    no-breaking: "&cNie możesz łamać bloków podczas walki.."
    no-placing: "&cNie możesz umieszczać bloków podczas walki."
    no-interaction: "&cNie możesz używać bloków podczas walki."

  items:
    no-pickup: "&cNie możesz podnosić przedmiotów podczas walki."
    no-dropping: "&cNie możesz upuszczać przedmiotów podczas walki."

damage-tagger:
  unknown-damage: "&cOtrzymałeś obrażenia! Nie wylogowuj się!"
  damage-type:
    contact: "&cZostałeś ukłuty przez kaktusa. Nie wylogowuj się!"
    suffocation: "&cDusisz się w ścianie. Nie wylogowuj się!"
    fall: "&cOtrzymałeś obrażenia od upadku. Nie wylogowuj się!"
    fire: "&cWszedłeś w ogień. Nie wylogowuj się!"
    fire-tick: "&cPalisz się. Nie wylogowuj się!"
    lava: "&cGotujesz się w lawie. Nie wylogowuj się!"
    drowning: "&cToniecie. Nie wylogowuj się!"
    block-explosion: "&cZostałeś uszkodzony w wyniku eksplozji. Nie wylogowuj się!"
    lightning: "&cZostałeś pobity! Nie wylogowuj się!"
    starvation: "&cJesteś zbyt głodny. Nie wylogowuj się!"
    poison: "&cOtrzymałeś obrażenia od trucizny. Nie wylogowuj się!"
    magic: "&cKtoś rzucił w Ciebie miksturą. Nie wylogowuj się!"
    wither: "&cUsychasz. Nie wylogowuj się!"
    falling-block: "&cSpadła na Ciebie blokada. Nie wylogowuj się!"
    custom: "&cOtrzymałeś niestandardowe obrażenia. Nie wylogowuj się!"
    fly-into-wall: "&cDoświadczyłeś energii kinetycznej. Nie wylogowuj się!"
    hot-floor: "&cPodłoga to lawa! Nie wylogowuj się!"
    cramming: "&cZostałeś zgnieciony. Nie wylogowuj się!"

newbie-helper:
  status:
    protected: "&aChroniony"
    not-protected: "&cNiechronione"
  pvptoggle:
    enabled: "&7&lPvP: &aWłączone"
    disabled: "&7&lPvP: &cNiepełnosprawni"
    admin-enabled: "&7Ustawiłeś pvp dla &e{target}&7 na &aEnabled"
    admin-disabled: "&7Ustawiłeś pvp dla &e{target}&7 na &cDisabled"
  no-pvp:
    self: "&cNie możesz uderzyć tego gracza, gdy Twoje PvP jest wyłączone.."
    other: "&cTen gracz ma wyłączone PvP."
    protected: "&cTen gracz jest chroniony, nie możesz go jeszcze zaatakować!"
  protection-disabled:
    attacker: "&cZaatakowałeś kogoś, Twoja ochrona nowicjusza jest teraz wyłączona."
    expired: "&cTwoja ochrona nowicjusza wygasła."
  check:
    format: "&a{target}&7 ma PvP ustawione na {settings}"
    enabled: "&aON"
    disabled: "&cOFF"

notifier:
  toggle-bossbar: "&7&lBoss Bar: {status}"
  toggle-actionbar: "&7&lAction Bar: {status}"
  toggle-scoreboard: "&7Scoreboard: {status}"

citizens-join-deny: "&cJako kara za wylogowanie się podczas walki, nie możesz dołączyć do gry, dopóki twój klon nie zostanie zabity lub usunięty."

factions-compatibility-no-entry: "&cNie wolno ci tam wchodzić podczas walki."
griefprevention-compatibility-no-entry: "&cPodczas walki nie wolno wnosić roszczeń."
lands-compatibility-no-entry: "&cNie wolno ci tam wchodzić podczas walki."
redprotect-compatibility-no-entry: "&cYnie wolno wchodzić na ten teren podczas walki."
residence-compatibility-no-entry: "&cNie możesz wejść do tego obszaru podczas walki.."
towny-compatibility-no-entry: "&cNie wolno ci wchodzić na ten obszar podczas walki."
preciousstones-compatibility-no-entry: "&cNie wolno ci tam wchodzić podczas walki."
preciousstones-compatibility-no-field: "&cNie możesz stworzyć pola ochronnego podczas walki."
disguise-compatibility-remove-disguise: "&cTwoje przebranie zostało usunięte."

worldguard-compatibility-no-entry:
  pvp: "&cNie możesz wejść na teren, na którym nie toczy się walka, podczas walki."
  mob: "&cNie możesz wejść na teren, na którym nie toczy się walka, podczas walki.."

Napisz jakie następne tłumaczenie postaram się pomóc 🙂

 

Aktualizacja 1.0

Dodałem do waszej dyspozycji klub.

Znajdziecie tam jeszcze więcej tłumaczeń i nie tylko

https://www.mpcforum.pl/clubs/67-klub-7uxra/

 

MPCForum Baner (4).png

Zarchiwizowany

Ten temat przebywa obecnie w archiwum. Dodawanie nowych odpowiedzi zostało zablokowane.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...