Skocz do zawartości
  • 👋 Witaj na MPCForum!

    Przeglądasz forum jako gość, co oznacza, że wiele świetnych funkcji jest jeszcze przed Tobą! 😎

    • Pełny dostęp do działów i ukrytych treści
    • Możliwość pisania i odpowiadania w tematach
    • System prywatnych wiadomości
    • Zbieranie reputacji i rozwijanie swojego profilu
    • Członkostwo w jednej z największych społeczności graczy

    👉 Dołączenie zajmie Ci mniej niż minutę – a zyskasz znacznie więcej!

    Zarejestruj się teraz

5 zdań język niemiecki.


ZeuSio

Rekomendowane odpowiedzi

Opublikowano

Proszę o tłumaczenie pięciu zdań (nie translator)

W nagrodę 10 lajków i 5 w profilu.

 

Potrzebne słówka:

monter instalacji elektrycznych - der Elektroanlagenmonteur,-e

 

 

Zdania do tłumaczenia:

W przyszłości chciałbym zostać monterem instalacji elektrycznych.

Ten zawód bardzo mi się podoba i jest interesujący.

Gdy skończę szkołę wyjadę do Niemiec by zdobyć doświadczenie zawodowe.

Będę zarabiał 3 tysiące euro.

Po kilku latach wrócę do Polski i otworzę własną firmę.

 

Zadanie na dzisiaj ;)

2662114216934981012447.png

Opublikowano

1. Ich will in der Zukunf Elektroanlagenmonteur werden

2. Ich mag diese Beruf, ist sehr interesant. [Trochę przełożyłem, tj. "Podoba mi się/lubię ten zawód, jest bardzo interesujący]

3. Wenn ich Schule ende, werde ich gehen zu Deutschland, zu Beruf Erfahrungen sammeln.

4. Ich werde verdienen 3000 Euro.

5. Nach ein paare Jahren, werde ich zurück kommen zu Polen und aufschliesen meine Firma.

¯\_(ツ)_/¯

WROCISZZLAKIEM.gif

 

 

HISTORIA SPRZETU

eHealth e-cigarette -> ego ce3 -> ego ce4 -> ego ce5 ->Provog Yago ->Evod MT3 ->KangerTech Protank3 -> Glassomizer BVC -> Glassomizer BVC [2x] -> KangerTech T3S -> ASPIRE CE5 BVC -> Vision Spinner I -> Vision Spinner II -> Mild Master -> Eleaf iStick 20w -> GS Air -> V-Spot -> Anyvape VMW SubOhm -> Smok VCT -> Mutation xv2 -> Evic VTC Mini -> UD Hunter -> Goblin Mini RTA -> Cuboid 200w -> Limitless RDTA



Opublikowano

1. Ich will in der Zukunf Elektroanlagenmonteur werden

2. Ich mag diese Beruf, ist sehr interesant. [Trochę przełożyłem, tj. "Podoba mi się/lubię ten zawód, jest bardzo interesujący]

3. Wenn ich Schule ende, werde ich gehen zu Deutschland, zu Beruf Erfahrungen sammeln.

4. Ich werde verdienen 3000 Euro.

5. Nach ein paare Jahren, werde ich zurück kommen zu Polen und aufschliesen meine Firma.

Zupełnie inaczej niż translator ;D

Dzięki, lajki już rozdane.

Dodam Cię do znajomych jak coś ;)

2662114216934981012447.png

Opublikowano

1. Ich will in der Zukunf Elektroanlagenmonteur werden

2. Ich mag diese Beruf, ist sehr interesant. [Trochę przełożyłem, tj. "Podoba mi się/lubię ten zawód, jest bardzo interesujący]

3. Wenn ich Schule ende, werde ich gehen zu Deutschland, zu Beruf Erfahrungen sammeln.

4. Ich werde verdienen 3000 Euro.

5. Nach ein paare Jahren, werde ich zurück kommen zu Polen und aufschliesen meine Firma.

Poprawnie gramatycznie brzmi, "wórde ich ins deautschland fahren, zu beruf,erfahrungen sammeln"

Lepiej zdanie brzmi, i bardziej logicznie.

 

Tylko ten błąd mi się rzucił w oczy, reszta jest dobrze.

Zarchiwizowany

Ten temat przebywa obecnie w archiwum. Dodawanie nowych odpowiedzi zostało zablokowane.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...