WinTeR32 Opublikowano 21 Stycznia 2014 Udostępnij Opublikowano 21 Stycznia 2014 Jak zabrać się za spolszczanie serwera? Jakis TuT lub nawet program do łatwiejszej edycji ? po stronie clienta i po serwera. Daje lajjjki Odnośnik do komentarza
Natalia<3 Opublikowano 21 Stycznia 2014 Udostępnij Opublikowano 21 Stycznia 2014 Hmm w sumie podpinam się pod temat ;p Chociaż wątpię aby był jakiś program tego typu ;p Jedynie Notepad++ trochę ulepsza sprawę bo można masowo zmieniać rzeczy o takiej samej nazwie Czyli np masz Nowe miecze powiedzmy Hujdenwaffen+0 i tak do +9 więc za jednym zamachem możesz zmienić Hujdenwaffen na Miecz Analu wciskając ctrl+h i zmieniając Ale myślę że to znasz Co do plików serwerowych takich jak item proto to masz pełno konwerterów do sql a później już tylko w notepadzie jak wyżej ;p Tylko tyle znalazłam bo też spolszczam i jest to bardzo żmudne ;p Pozdrawiam Zbieram + Odnośnik do komentarza
xSzysia Opublikowano 22 Stycznia 2014 Udostępnij Opublikowano 22 Stycznia 2014 Jeśli stawiasz serwer od samiutkich podstaw (czyli jest on wolny od jakiś nowych broni itp), najprościej będzie, jak skopiujesz sobie całe locale_pl i ETC. W ten sposób spolścisz sobie za jednym zamachem praktycznie całego clienta. Potem zostaje ci spolścić bazę. Albo konwertujesz rozpakowane item_proto clientowe do sql (nigdy tego nie robiłam, musisz sobie poszukać sam :x), albo ręcznie (co zajmuje trochę więcej czasu, ale chyba jest większe prawdopodobieństwo, że będzie działać). Po wykonaniu tych czynności podstawę masz już po polsku. Questy (jeżeli też chcesz jakieś spalszczać) musisz niestety poprawić ręcznie, lub poszukać polskich odpowiedników na necie (w niektórych plikach użytkownicy udostępniają już gotowe, polskie questy, gotowe do instalacji). W zależności od tego, jakie masz pliki: pytania do OX masz prawdopodobnie w pliku oxquiz.lua lub w translate.lua, a plik locale.lua (lub podobnie) w tym samym folderze (share/locale/...) odpowiada za komunikaty, które także trzeba spolścić (lub pobrać gotowca z internetu i go podmienić). Po tym serwer powinien być całkowicie po polsku, nie jestem pewna, czy czegoś nie pominęłam. Na forum jest dużo programów ułatwiających pracę, w tym jednak ci nie pomogę, gdyż dobrze sobie radzę w samym Notepad++ (który polecam zamiast zwykłego notatnika do roboty serwera). PS. Pisałam dosyć szybko i mogą być błędy z nazwami plików na serwerze, ale jak poszukasz, to znajdziesz Odnośnik do komentarza
3R✘ Opublikowano 22 Stycznia 2014 Udostępnij Opublikowano 22 Stycznia 2014 Ja spolszczam pliki GF-a od strony plików to tam jest translate.txt, które ma ponad 5 k wpisów i dzięki temu questów nie musisz spolszczać. Mam chwilowo 50 % do końca zajmie to mi jeszcze z 4 dni. To robótka ręczna jak to mówią ; ) Odnośnik do komentarza
TheDeck Opublikowano 22 Stycznia 2014 Udostępnij Opublikowano 22 Stycznia 2014 Powiem wam tak jak ja invoica spolszczalem zaczynalem od questow tzn te co sie dalo to podmienilem od terenzo reszte recznie spolszczalem potem wzielem sie za clienta zrobilem go od zera czesc z orginalnego invoica czesc z pl czesc z tamtad i juz prawie wszystko mialem spolszczone ale jak wiadomo binke trzeba z invoica wzasc bo jest tam ta nowa polecam taki sposob potem mysql itd itd Odnośnik do komentarza
Rekomendowane odpowiedzi
Zarchiwizowany
Ten temat przebywa obecnie w archiwum. Dodawanie nowych odpowiedzi zostało zablokowane.