Skocz do zawartości
  • 👋 Witaj na MPCForum!

    Przeglądasz forum jako gość, co oznacza, że wiele świetnych funkcji jest jeszcze przed Tobą! 😎

    • Pełny dostęp do działów i ukrytych treści
    • Możliwość pisania i odpowiadania w tematach
    • System prywatnych wiadomości
    • Zbieranie reputacji i rozwijanie swojego profilu
    • Członkostwo w jednej z największych społeczności graczy

    👉 Dołączenie zajmie Ci mniej niż minutę – a zyskasz znacznie więcej!

    Zarejestruj się teraz

[Pytanie] Język polski


sora554

Rekomendowane odpowiedzi

Opublikowano

Witam mam pytanie czy dały by sie np. wyciagnac jezyk polski z clienta gf i wstawic go do clienta NCSOFT, lub jakos na cliencie GF odpalic servery amaerykanskie, nie wiem moze jakas podmiana lauchera czy cos.
Chodzi o to ze chcialbym grac na amerykanskim serverze z jezykiem polskim.

Opublikowano

A nie lepiej grać już po angielsku? Jeśli miałbyś problem z misją to nikt Ci nie pomoże ponieważ polska wersja językowa różni się i to znacznie od wersji angielskiej... Dodatkowo można poduczyć się języka :)

Zbieram like ;x

Opublikowano

teoretycznie tak, ale jesli kos gra w to pierwszy raz latwiej jest mu zrozumiec o co chodzi gdy ma po Polsku, w późniejszej fazie gry mozna juz z powodzeniem grac w j.ang.
Kiedys bylo spolszczenie teraz go nie ma dlatego pytam o mozliowsc zmiany jezyka z clienta GF.
Gra ta sama Laucher wyglada identycznie a mozliwosci nie ma? ten j. Polski w GF to tylko jakies rozszerzenie tylko jak je wgrac do clienta z NCsoftu...

Opublikowano

Już to widzę jak łatwiej będzie ogarnąć komuś AIONa od NCSoftu (gdzie przypominam: jest tylko jedna wersja językowa i edycja plików gry jest karana banem) w PL wersji... Ludzie nie potrafią na serwerach FailForge-a zrobić pierwszych questów z kampanii pomimo tego, że mają spolszczenie (a do ang wersji jest tyle poradników), a Ty jeszcze się pchasz z tym na NA gdzie jest inna wersja gry = niektóre rzeczy mogły zostać zmienione i w efekcie będzie Ci ucinać teksty, część będzie po angielsku, reszta po polsku, a czegoś może w ogóle nie być. Tak jak w nieoficjalnym spolszczeniu nie było mostu przed Fire Temple i się ludzie dziwili co ja mam, że latam stojąc.

 

Pomijając fakt edycji plików klienta - NIKT Ciebie tam nie zrozumie gdy zapytasz się nawet łamanym angielskim "eee guys where i can kill Mroczne Karłowate Miole Śmierci, Pożogi i Zniszczenia 0/10" i nawet polacy Ciebie wyśmieją.

 

Ale jak chcesz...

 

Nie mam na tym komputerze wersji NA, a nie mam czasu by teraz ją ściągać więc piszę czysto teoretycznie:

  1. W plikach od FailForge kopiujesz folder "PLK" znajdujący się w "l10n" na pulpit
  2. Sprawdzasz jak nazywa się jedyny folder w "l10n" w wersji NA
  3. Zmieniasz nazwę folderu, który skopiowałeś na pulpit na taką jaka jest w folderze "l10n" NA
  4. W folderze na pulpicie zmieniasz nazwę pliku "PLK.dat" na taką jaka jest w tym samym miejscu, w wersji NA
  5. Przenosisz i podmieniasz pliki w wersji NA
  6. Postępujesz z instrukcjami od użytkownika Jambo na oficjalnym forum NA:
    http://forums.na.aiononline.com/na/showthread.php?t=89435
  7. Odpalasz grę poprzez stworzony plik .bat

  8. Cieszysz się z idiotycznego spolszczenia.

Nie gwarantuję, że się uda. Ba, nawet lepiej by było, gdyby się nie dało. W ten sposób się zmieniało wersję językową jeśli chciało się grać na niemieckim PTS po angielsku - pobierało się paczkę językową 4.0 z NA i wrzucało w ten sposób podmieniając pliki. Jeśli uruchomisz grę z normalnego launchera to Ci powinien wyskoczyć error i podmieni z powrotem wersję na normalny angielski = cały Twój trud szlag trafi. Dodatkowo jeśli wprowadzą jakiegokolwiek patcha to Ty o tym nie będziesz wiedział bo pobierzesz go tylko po uruchomieniu zwykłego launchera.

Zarchiwizowany

Ten temat przebywa obecnie w archiwum. Dodawanie nowych odpowiedzi zostało zablokowane.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...